ചില മലയാള പത്രങ്ങളുടെ തലക്കെട്ട് കണ്ടാൽ നാട്ടിൽ രാജഭരണം തിരികെ വന്നുവെന്നു തോന്നിപ്പോകും. ഏറ്റവും വലിയ ജനാധിപത്യ രാജ്യത്തിന്റെ കാര്യം പറയുമ്പോഴും രാജഭരണത്തിലെ കുളിര് വിടുന്നില്ല. ഇത് … Continue Reading →
‘ലേ ജായേംഗേ’ എന്ന് കേള്ക്കുമ്പോള്
ലേ ജായേംഗേ എന്നു കേള്ക്കുമ്പോള് ‘ദില്വാലേ ദുല്ഹനിയാ ലേ ജായേംഗേ’ എന്ന് മനസ്സില് പൂരിപ്പിക്കാനാണ് പലര്ക്കുമിഷ്ടം. എന്നാല്, ഷോലെയുടെ റെക്കോഡും ഭേദിച്ച് മുംബയിലെ മറാത്താ മന്ദിറില് രണ്ട് … Continue Reading →
‘ഒറ്റ’യുടെ ശക്തി പലതവണ ഓര്മ്മിപ്പിച്ച സേനാനി
ആരോയവാനായിരുന്ന കാലത്ത് മുമ്പ് കേരള സര്വകലാശാലയിലെ പതിവു സാന്നിദ്ധ്യമായിരുന്നു സ്വാതന്ത്ര്യ സമരസേനാനി കെ ഇ മാമ്മന് സര്. ഗാന്ധിയന് പനകേന്ദ്രത്തിലെ സ്ഥിരം പ്രസംഗകന്. ആരുടെയെങ്കിലും പരാതിയുമായും (റിസല്ട്ട് … Continue Reading →
ഒരു പ്രതാപകാലത്തിന്റെ ഓര്മ്മ
തിരുവനന്തപുരം പ്രസ്സ് ക്ലബ്ബിലെ ജേണലിസം ഇന്സ്റ്റിറ്റ്യൂട്ടില് അന്നൊക്കെ (1984) വൈകുന്നേരമായിരുന്നു ക്ലാസ്. വൈകിക്കയറിയതിനാല് അന്നും ക്ലാസ് തുടങ്ങിക്കഴിഞ്ഞിരുന്നു. ക്ലാസ്സിലിരുന്ന് രണ്ടുമിനിട്ടാവും മുമ്പ് ‘എന്തോ പോലെ‘ ഒരു … Continue Reading →
Dawned Here A Thousand Suns
Translation of a song written by noted Malayalam poet K Jayakumar On the majestic terrain … Continue Reading →
The teacher who chose a temple instead of a varsity
“Three thousand ducats and three months!”, said Shylock as he paced up and down. The bitterness in the voice made … Continue Reading →
‘Then they sank into slumber…’
“ Prins an Yakob comon to seon me….” Well, that’s how Professor V K Moothathu would summarize our visit. And … Continue Reading →
Freedom
Translation of the poem സ്വാതന്ത്ര്യം by Manamboor Rajan Babu Poetry for me Is limitless as the Spring of liberation. … Continue Reading →
Languages scriptless
Translation of M M Sacheendran’s Poem, ലിപിയില്ലാത്ത ഭാഷകൾ From your memory, I am fading off slowly Like the message … Continue Reading →
വെളിപാടുണ്ടാവാന് ആപ്പിള് തന്നെ വീഴണമോ ?
നല്ല തിരക്കുള്ള ജോലികള്ക്കിടയിലിരിക്കുമ്പോഴാണ് കാബിന്റെ വാതില് ശക്തിയായി തള്ളിത്തുറന്ന് പ്രായം ചെന്നൊരാള് മുന്നിലെത്തിയത്. കയ്യില് ഒരു ചെറിയ മരച്ചില്ല. അതില് രണ്ടിലയും ഒരു കായും. മുഖത്തെ … Continue Reading →